길고 짧은 것은 대봐야 안다

영어속담표현 - 이그잼점프 무료공개자료실

길고 짧은 것은 대봐야 안다

shuri 0 928

식생활 속담
길고 짧은 것은 대봐야 안다

직역
Only by comparing it can you determine which is
long and which is short.
의역
It ain’t over till it’s over.
진짜 끝날 때까지는 끝난 것이 아니다.
해설
till it’s over는 그냥 말할 때는 ‘끝날 때까지’라는 말
이지만, 이 속담 속에서는 ‘진짜 끝날 때까지’라고
말해야 하는데, 그 이유는 주절에서 it ain’t over라
는 말이 있어서 상대적으로 강조되기 때문이다. 중
요한 무언가가 지나가야만 끝났다고 할 수 있다는
의미에서 It ain’t over till the fat lady sings (살찐
여자가 노래하기 전에는 끝난 것이 아니다)라는 속
담이 있는데, 이는 특히 it 대신에 the opera를 넣고
쓰기도 하는 표현이다. Opera에서 마지막에 뚱뚱
한 여자가 나타나서 결론을 맺기 전까지는 그
opera가 끝났다고 할 수 없다는 말이다. 혹은 He
laughs best who laughs last (최후에 웃는 자가 진
정한 승자이다), Do not hallow till you are out of
the wood (숲을 다 벗어나기 전까지는 소리 지르지
말라; 여기에서 ‘숲’은 어려운 난관을 뜻함)
예문
We were losing the baseball game 6 to 1 in the
bottom of the ninth inning, but rallied to win 7 to
6. The other team got sloppy and lazy in the end,
forgetting that it ain’t over till it’s over.
우리가 9회 말에 6:1로 지고 있었지만 7:6으로 역전
시켰다. 상대팀은 길고 짧은 것은 대봐야 안다는 것
을 잊은 채, 마지막에 해이하고 게으른 모습을 보였
다.


출처: 홍익미디어 플러스: 한영 속담 해설사전
www.hongikplus.co.kr  

 

Comments

 

영어속담표현 - 이그잼점프 무료공개자료실