Eagles don't catch flies.
독수리는 파리를 잡지 않는다
Early birds catch the worms.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
Early to bed and early to rise makes a man healthy,
wealthy and wise.
일찍 자고 일찍 나는 것은 건강, 부, 지혜의 근본이다.
Easier said than done.
⇒ Easy to say, hard to do.
행해지는 것 보다 말해지는 것이 더 쉽다.
행동보다 말이 쉽다.
말하기는 쉽고 실천은 어렵다.
Easy come, easy go.
⇒ Light come, light go.
⇒ Lightly won, lightly held.
⇒ Soon got/gotten, soon gone/spent
쉽게 얻은 것은 쉽게 없어진다.
Economy is a great revenue.
절약은 큰 수익이다. 티끌 모아 태산.
Empty vessels make the most sound.
⇒ The worst wheel of the cart creaks most.
빈배가 가장 큰 소리를 낸다.
빈수레가 요란하다.
가장 나쁜 바퀴가 가장 삐걱 거린다.
Enough is as good as a feast.
배부름은 진수성찬이나 다름없다.
부족하지 않으면 충분한지 알아라.
Even a worm will turn.
⇒ Tread on a worm and it will turn.
벌레조차도 꿈틀할 수 있다.
지렁이도 밟으면 꿈틀한다.
Even an ass loves to hear himself fray.
당나귀도 제 울음소리를 제일 멋있다고 생각한다.
Even Homer sometimes nods.
⇒ (Even) Homer sometimes nods.
원숭이도 나무에서 떨어진다.
호머같은 위대한 시인도 실수가 있다.
Every bean has its black.
모든 콩은 검은 부분이 있다. 모든 사람/물건에는 결점이 있다.
Everybody's business is nobody's business.
공동 책임은 무 책임. 사공이 많으면 배가 산으로 올라간다.
Every bird likes its own nest best.
어느 새나 자기 둥지를 가장 좋아한다.
내 집 보다 좋은 곳은 없다.
Every bullet has its billet.
모든 총알은 그것의 자리를 가지고 있다.
Every cloud has a silver lining.
모든 구름은 은색 테를 가지고 있다.
괴로움이 있으면 즐거움도 있다.
Every cock crows in its own dunghill.
모든 수탉은 그 자신의 거름더미 안에서만 운다.
자기 집 안에서만 큰소리 치기.
Every dog has his day.
쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
Every flow must have its ebb.
달도 차면 기운다.
Every Jack must has his Jill.
헌 신도 짝은 있다.
Every little makes a mickle.
⇒ Many drops make shower.
⇒ Many strokes fell great oaks.
⇒ Many a little makes a mickle.
⇒ Many grains of sand will sink a ship.
⇒ Little drops of water make the mighty ocean.
티끌 모아 태산.
Every man to his taste.
⇒ Every man has his humor.
⇒ Many heads, many minds.
⇒ So many men, so many mind.
⇒ Tastes differ.
⇒ There is no accounting for tastes.
기호는 사람마다 다르다.
Every man for his own trade.
사람은 제각기 전문이 있다.
Everyone has his own standard.
제 눈에 안경.
Every man has the defects of his own virtues.
사람에게는 장점과 그에 따른 결점이 있다.
Every miller draws water to his own mill.
⇒ Draw water to his own mill.
我田引水.(아전인수)
Everyone has a skeleton in his closet.
모든 사람은 그의 찬장 속에 해골을 가지고 있다.
모든 사람에게는 감추고 싶은 비밀이 있다.
Every rose has its thorn.
⇒ No rose without a thorn.
세상에 완전한 행복은 없다.
모든 장미는 가시가 있다.
Everything comes to those who wait.
기다리는 자에게는 모든 것이 성취된다.
Everything has its time.
모든 것은 다 때가 있다.
Everything has a beginning.
만사에는 시작이 있다.
Example is better than precept.
⇒ Practice is better than precept.
본보기는 교훈보다 낫다; 교훈보다 실례.
Experience is the best teacher.
경험이 최고의 스승.
Experience keeps a dear school.
⇒ Experience makes even fools wise.
경험은 바보조차도 현명하게 만든다.
Extremes meet.
극단과 극단은 일치한다.
Eyes are more eloquent than lips.
눈은 입보다 능변하다.